ペテン師とサギ師

ペテン師とサギ師 〜だまされてリビエラ〜

タイトルからはあまり魅力を感じなかったけれど
かなり笑った。面白かったなぁ。
全体的に とぼけています。
またBGMが おちょくった感じで
さらにバカさ加減を演出。
どの人物も なんだか憎めないんだよねぇ。

スティーブマーチンは
サボテンブラザース(ライフログor8/6blog参照)にも出てたな
コメディアンなのか。
同業者に手ほどきを受けるんだけど
お金持ちの婦人をだますために
かなり能天気な弟を演じる劇中劇は最高!

二人のサギ師が ひとりの女性を
ターゲットに賭けをするのですが
その展開に注目してください。
最後どうなるかっ
わくわく〜    ★★★★

e0038717_1231857.jpg有閑夫人を相手に詐欺を働くダンディーな中年紳士と彼に弟子入りした若手詐欺師。リビエラに二人の詐欺師はいらないと、一人の女性からどちらが先に5万ドル巻き上げるかというペテン勝負を始める。「リトルショップ・オブ・ホラーズ」に続きF・オズが'64年の「寝室ものがたり」をかなり忠実にリメイク。









この映画は 読んでいた本

マーク・ピーターセン英語塾
マーク ピーターセン Mark Petersen / 集英社インターナショナル




の一部に紹介されていました。

P.131〜132
I hate to disturb you while you're on vacation,
Dr.Shauffhausen, but could I…could I just get you to take a look at him ?
(バカンス中で恐縮ですが、シャウフハウゼン先生、
       どうか、彼をちょっとだけ診ていただけないでしょうか?)

「なんとか無理矢理に〜させる」という
 get…to〜を実際 聞いてみました。
何回聞いたって
get…to〜の to が聞き取れませんっ

・・どこ?!?

すぐ後の take と重なってしまうのです。
get you の行く先は take a look at him に向っているので
こっちが理解できれば なんとかなるかもしれなくもなくもない……気がする

Well now, I will go out for buying some clothes.
[PR]
by ukigumo-kaza | 2005-09-23 12:19 | 海外映画
<< オシャレ美容院 初心者の苦悩英文日記 >>